中譯:悲雨淚;原文作者:lifebane
出處:http://www.vgnecro.com/
Part One: Darkness Awaits
第一部份:暗夜等待
When you talk to your trainer you will get the following quest text:
當你和指導者說話時你將會觸發以下的任務文字:
Dulmier Shurdelra whispers, "The Dark ritual of Unlife: assuming the form of death itself."
Dulmier Shurdelra小聲的說:「這不死的黑暗儀式:傲慢的樣子會毀滅自身」
"In ages past, this ritual often left one permanently detached from the mortal form, yet intense study has revealed much about this transformation, and it is now possible to shift life to unlife and back again at will. I can teach you this ritual, if you prove yourself worthy."
在許久以前,在那個致命的形式中,這個儀式往往會造成一個永恒的死亡。
至今我還是非常努力的研習,學習中看見許多關於這個儀式的變化,
而且現在我可以一直持續改變生命轉化成不死形態。
我可以教導你這個儀式,如果你可以証明自已十分優秀的話。
"Travel east to the field of bones. Collect 5 Essences of Spirit from the Restless Spirits haunting the night and return to me."
去東方到一個有骨頭的田地。收集五個靈魂的精華,不安的靈魂經常出現在夜晚,
收集完後回來找我。
Head east along the road until you find the Field of Bones ( Location 58335, -16909, 1230, - SE of Khal ).
沿著東方的道路前進直到你看見有骨頭的田地為止。
位置是:58335, -16909, 1230, - Khal的東南方。
You want to be there at night since the Restless Spirits you seek are not there during the daytime.
You need to kill the Restless Spirits until you gather up 5 essences (common drop quest items) off their corpses.
你需要殺掉不安的靈魂,直到你收集到五個精華。(不難掉落的任務用品)
在怪物的屍体上撿到。
Feel free to kill the local doggies and birds to pass the time while you wait for nightfall.
你可以殺殺當地小狗和鳥等待夜晚的到來。
Head back to the trainer in Khal once you have collected your essence quota. When you speak to the trainer you will get the following quest text:
一旦你收集到足夠的精華就返回去找khal的指導者,
當你和指導師說話時會觸發下列的任務文字。
Dulmier Shurdelra's face brightens. "The magic infused in the Essence of Spirit is incredibly potent and should work perfectly."
指導者的表情為之一亮。注入魔力到靈魂的精華中,難以置信的是完全無效。
Dulmier Shurdelra continues, "You must never lose faith, Lifebaene. There are many in the world who look down upon our chosen art, and you will most likely face some disfavor."
指導者接著說,你一定不能放棄,這個大千世界中,有誰看上我們選擇的藝術?
而且你有可能面對一些你不喜歡的事。
"Take this coin to help further your studies. The life of a Necromancer entails a constant thirst for knowledge, and quenching this thirst can become rather expensive."
拿著這個硬幣幫助你學習更多。一個nec需要有求知若渴的精神。
並且不要輕易的停止這個求知若渴的精神!
"Return to me when you are ready to continue your studies."
當你準備好要學習時再回來找我…。
Yay collect your 2 silver! You are rich!
有錢的你拿出2sp吧…
Part Two - The Depths of Sorrow:
第二部份:深深的悲傷
Speak to your trainer once again to start this next stage of your quest. When you speak to the trainer you will be given the following quest text:
和指導者說話,一旦開始對話你就進行接下來的任務
當你和指導者說話後,你將會觸發下面的任務文字:
Dulmier Shurdelra says, "Death can be a lonely road to walk, Lifebaene. Some years ago, a man who guarded the docks here in Khal lost his wife to a strange illness. In his grief, he foolishly tried to bring her back through the dark arts. Sadly the ritual backfired upon him, and he was swept into the darkness. Even in unlife, he still walks his patrol each night along the docks.:
指導者說,死亡是一條孤獨的路…許多年前,一個不知名的男人在這邊(khal)的碼頭,
因為一種怪病下失去了他的太太。他在悲傷中…他愚魯的帶著她的太太嘗試透過黑暗的儀式
更慘的事發生了,他在儀式上發生了反效果,把他也帶進了黑暗之中了。不過他仍然沒有死去,成為靈魂後,每晚仍然徘徊在碼頭邊。
"Travel along the docks. Speak with the spirit of Guard Duhamel, and learn the lessons illustrated by his failure."
沿著碼頭走,和Guard Duhameld的魂魄說話並學習了解他那失敗的過程。
Enough talk, go to the docks and seek out the dead guard spirit.
和指導者對話完後,去碼頭邊找到Guard Duhameld。
Guard Duhamel wanders the docks at night ( location -42173, -34563, 1616 - In Khal).
This is on the opposite side of the Bay area than where the necromancer trainer is at. When you find Guard Duhamel you will have to click your way through the following quest text (warning long and boring):
Guard Duhamel徘徊在夜晚的碼頭邊,
(LOC位置:-42173, -34563, 1616 – Khal裡面)
在指導者對面的海灣上,當你發現Guard Duhamel點擊他你會發生以下對話
(漫長且無聊的對話)
Duhamel whispers, "Good evening to you Dark Elf. The docks are a beautiful sight are they not? What may I do for you?"
Guard Duhamel說:晚安阿!你好。這碼頭是美麗的地方對不對?
我能為你做什麼嗎?
YOU reply: What happened to you?
你回答到:你發生了什麼事呢?
The quest reminds Duhamel that he is no longer mortal, and the realization of his fate drapes over him like a blanket. Even in death you can make out the sorrow on his face.
這任務告訴我們,Duhamel他不再是凡人…他的命運如此的乖離,對於死亡,
你會發現他的悲傷完全呈現在他的臉上。
"My wife... my beautiful wife Crissa. I can still see her face like it was yesterday. Her smile could brighten the darkest room. Her voice would fill the air with notes no songbird could hope to match. Then the sickness came. At first, she just seemed to be tired all the time. She would sleep and sleep and never regain her energy."
他說道:我的愛妻…我美麗的愛妻「克麗莎」。我仍然記得他的臉龐就像是昨天的事一樣。
他的笑容可以點亮最暗的房間。他的笑聲回蘯在四周的空氣中,
沒有任何的鳥語可以比她的聲音更美好。之後不久怪病突然來了,
最初她整天都感到十分疲累,他睡了又睡,但還是無法恢復他的精神。
YOU reply: What about the local priests?
你說:那當地的醫生怎麼說?
Duhamel chuckles slightly, though his laugh is laced with bitterness...
Duhamel 乾笑著…他的笑容帶著一絲絲的苦味…
"The priests were no help. No remedy or spell seemed to work. Worse still, they kept muttering nonsense about my faith in their methods, not enough donations, spending too much time in the tavern in Tursh instead of in prayer, as if this was somehow my fault!"
醫生沒有辦法,任何的法術治療都沒辦法生效,更慘的事,他們還是持繼唸咒,
我對他們的方法始終沒有信心…沒有足夠的錢,只能在tursh酒館中買醉,
無論如何這是我的錯。
"all the while, Crissa just kept getting worse and worse. After only days, she wasn't able to find the strength to get out of bed."
沒多久,情況愈來愈壞,才一天的時間,克麗絲發現他沒有力氣可以離開她的床舖。
YOU reply: That had to be tough to handle.
你回答道:那必須加緊處理這情形
Duhamel continues, the pain increasing in his voice...
接下來Duhamel的痛苦在他的聲音中增加了…
"Tough isn't the word for it friend. Here in Khal I am considered a strong man, and I could only sit powerless as my beautiful Crissa wasted away to nothing."
在khal我是一個強壯的男人,但我只能無力的坐著,卻幫不到我美麗的妻子「克麗莎」
"When she died, I was overcome with a grief and guilt I'd never felt before.. I tried to drown my sorrow in the bottom of a mug. If the priests thought I drank too much before, who knows what they thought now?"
當她死亡了,我感到以前從所未有的痛苦…我被擊倒了…我試著掩飾我的悲傷,
那些醫生誰知道他們在想什麼?
"Little did I know the worst was yet to come."
但我知道最壞的還在後頭…
YOU reply: Worse? What could be worse than the loss of your wife?
你答道:哦?還有比你失去你太太更壞的事?
Duhamel's face turns angry as he speaks...
Duhamel's的臉變得很生氣…他說…
"The day I met that fool Kaloric Darkhand."
這天是我踫到Kaloric Darkhand那個王八蛋
"Kaloric was a local trapper, or so I thought. It wasn't until I told him the story of my wife's illness and death that his true life was made known. Kaloric was a Necromancer, and told me that for a fair price, he could bring my fallen bride back to me from the unlife. Of course, in my grief, there was no rice I wouldn't pay for Crissa. I'd have given anything to have her back at my side."
Kaloric是一個當地的捕獸人,我想大概是,我當時不知道他的身份直到我告訴他我妻子的故事為止,
他其實是一個NEC,他告訴我,他可以把我的妻子從死亡的世界帶回來給我,
當然,為了我的傷痛,我付出我任何的代價只要她能回到我身邊。
YOU reply: Necromancy is the study of death. How could he bring her back to you?
你說道:NEC是研究死亡的人,他如何把她還給你?
Dumanel continues, though it is obvious his pain increases with each word...
接下來Dumanel說得每個字都使他的痛苦加深。
"Kaloric claimed that by giving a piece of my life energy to Crissa, I could draw her back from death, and he created a special potion for me to invoke the ritual. he muttered something about the dangers, but I didn't care. I wanted my wife back."
Kaloric把我的生命能量分了一些給克麗莎,我應該能把她從死亡拉回來,
他創造了一個特別的東西讓我進久儀式。
他不斷的說一些危險要注意的事,但我沒有在聽只希望我的妻子能夠回來。
"I was to take the potion as I knelt at my wife's grave, and recite the words of Unlife as I felt my life being drawn towards her."
當我跪在我妻子的墓前,然後開始唸出一些不死的咒語我好像感覺看到她。
YOU reply: And then what?
你說道:然後呢?
Duhamel's face eases slightly looking more somber than relieved...
Duhamel 臉感覺像是變得更灰暗了…
"I wish I knew, I knelt before my wife's grave and drank the potion as Kaloric instructed, but before I could say the words, everything went black."
我跪在我妻子的墓前並且喝下了Kaloric給我的東西,
但是我之前唸得咒語使每件東西都成了黑色
YOU reply: You died?
你回答道:你已經死了?
Duhamel's face turns sullen...
Duhamel的臉變得更加扭曲且陰沉了…
"Yes, I died. At first I didn't know, but when I came to the docks to start my shift, the other guards were talking about my death. How my body was found slumped over my wife's grave. Suddenly the whole picture came into view and I realized what had happened."
是的,我已經死了。最初我並不知道我已經死了,但我後來回到碼頭去時,每個守衛都在
談論著我死亡的事。我的身体是如何被找到的?我的身体陷入我妻子的墓穴中,突然所有的
影像進入到我眼中,我了解到發生什麼事了。
"I don't know how long it has been honestly. My existence it seems now is only to walk the docks as I did in life, guarding Khal from whatever aggressors may come its way."
老實說我不知道有多久了,這身体它似乎只能走到碼頭和我生前一樣…
保護著khal防止任何可能的侵略。
YOU reply: Thank you for your story Duhamel. I hope you find peace someday.
你答道:謝謝你的故事Duhamel。希望你有找到和平的一天。
Duhamel's face brightens ever so slightly...
Duhamel的臉變得好一點了…
"I thank you as well Dark Elf. I don't know why, but telling my story makes me feel more at ease somehow. Perhaps there is peace for me someday."
謝謝你,我不知道為什麼,但我在說我的故事後,會讓我有比較舒服一點,
或許真有和平的那一天吧。
"Goodbye."
再見了。
Once you have spoken to the dearly departed protector of the people.. err.. guard. Go talk to your trainer again. The trainer will give you the following quest text:
一旦你和往生的守護者說過話後,就回去和指導者說話。
指導者將會給你以下的任務文字。
Dulmier Shurdelra says, "So, now you know the dangers od the unlearned dabbling in the dark arts."
指導者說,所以你知道黑暗之術的危險了吧。
Dulmier Shurdelra continues, "It is a sad story to be sure, but one which, I believe, teaches a valuable lesson. Necromancy is perhaps the most powerful of all magics, but not one to be toyed with or taken lightly. It is volatile, requires intense preparation, and a lifetime of study."
指導者接著說,這的確是一個悲慘的故事,但不管如何我相信這還是一門值得學習的課題。
死亡的巫術也許就是所有魔法中最有力量的,但不可以輕視它。
它是具有爆發性的,需要有最好的準備和終生學習的意願。
Return to me when you are ready to continue."
當你準備好之後就回來告訴我吧!
Go take a breather, step away from your computer, wipe your tears and such. I know it was a moving story.. Boohoo :P Talk to the trainer again when ready for the next step in your quest.
離開你的電腦去休息一下擦拭你的眼淚,我知道這的確是一個讓人熱淚瀛眶的故事。
再一次和指導者說話,為下一個任務做準備。
(接下頁)